czwartek, 7 kwietnia 2016

PUNKT WIDZENIA / The point of view

Jest mi smutno. Jeśli się ktoś pomodli - bardzo dziękuję, ale nie ma co pytać dlaczego. Jasne, że nie napiszę  tu do końca dlaczego, po co... Ale czasem jest tak, że ktoś Cię nie szanuje, czasem kłamie, ale przedstawia rzeczy zupełnie inaczej niż jest. Odwrotnie. Dlatego ten obrazek jest niestety z życia - i nie tylko w telewizji tak robią. "Widzisz tylko to, co oni chcą byś zobaczył, pamiętaj o tym"
Szukam obrońcy...w Bogu, bo któż inny zawsze jest po stronie prawdy?

I am sad. If someone prays for me - thank you very much, but please don't ask - why I'm sad. Surely, I will not write here to the why, why... But sometimes it is just that someone don't respect you, sometimes lying, but it' shows things differently than it is. Oposite. Therefore, this image above is unfortunately true - and not only on TV do that. "You see only what they want you could see, remember about it".
I am looking for defendor... in God, because who else is always on the side of the truth?


ADORACJA W BAZYLICE / The adoration en Basilica

Wczoraj była próba... a dziś znów "pożyczyłam" młodzież z parafii Schoenstatt (za pozwoleniem ks. Proboszcza) i prowadziliśmy adorację i zrobiliśmy oprawę Mszy św. Jeden Pan Bóg wie, ile mnie takie rzeczy kosztują. Tekst na godzinną adorację, modlitwa wiernych, teksty piosenek  - no i gram na gitarze, sprawy techniczne. Spotkało mnie też coś smutnego znowu od pewnej osoby...
Językowo jest ciągle trudno... Nie cierpię robić ich sama a czuję się sama odpowiedzialna... Ale jak się cieszę, że nigdy młodzi mnie nie zostawiają w potrzebie. Zawsze kilka osób przyjdzie - dziś byli ze mną Pri (Priscilla), Gabi (Gabriela), Mart (Martina), Gaston, Franciszek, Uri (Uriel).
Ale cieszę się, że byliśmy z Panem Jezusem przez ten czas.

Yesterday was an attempt ... and now once again I "borrowed" the youth of the parish Schoenstatt (by permission Father Jorge) and ran adoration and prepared the liturgy of the Misa. One God knows how much these things cost me. Text for the hour of adoration, prayers of the faithful, lyrics - and I play the guitar, and also technical matters. Touched me also something sad again from someone...
Linguistically it is still hard ... I don't like to do these things alone and feel the responsibility when I feel still like a stranger... But how I glad that never young people leave me in need. Always come at least a few people - today were with me Pri (Priscilla), Gabi (Gabriela), Mart (Martin), Gaston, Francis, Uri (Uriel).
But I'm glad that we were with Jesus during this time.

ŚWIĘTO MIŁOSIERDZIA / The Feast of Mercy


Pracuję w Hogarze, który jest pod opieką sióstr a nie w parafii... dlatego na Święto Miłosierdzia sama zaproponowałam ks. Proboszczowi Jorge Rodriguez, skąd jest grupa młodzieży, z którą jestem blisko, że mogę poprowadzić Nowennę przed Świętem Miłosierdzia i coś jeszcze. Na nowennę - połączoną z Godzina Miłosierdzia przychodziło ok. 16 osób... To jest dla nich trud, bo jest to czas siesty i prawie każdy wtedy tu śpi - jest gorąco...cieszyłam się więc z każdej osoby... Codziennie była np. Victoria, super katechistka z Por Venir - Jej mąż też czasem (jest policjantem i ma różne godziny pracy) a jak był to prosiłam by czytał w Godzinie Miłosierdzia słowa Jezusa z Dzienniczka :-).
W piątek przed Świętem oprócz Nowenny o 15.00 była Msza św. o 20.00 a po niej "charla" czyli prelekcja o Bożym Miłosierdziu. Niektórzy chcą jeszcze... Zobaczymy jak Pan Bóg to poprowadzi...

Dzień przed Świętem przygotowałam bukiety - z róż i palm daktylowych.
Moje tłumaczenie dlaczego tyle palm, ks. Proboszcz opowiedział wszystkim - bo w  Polsce nie ma i je lubię a są symbolem męczeństwa i zwycięstwa - Jezus przeszedł mękę ale zwyciężył!

Chcę Wam opowiedzieć jak Boża Opatrzność pomogła to wszystko zorganizować... bo widziałam, że Pan Bóg to prowadził...

Od południa do godz. 19.00 robiłam bukiety (z przerwą na nowennę).
Nie miałam wystarczająco palem a tu przychodzi jeden z chłopaków, że chce mi pomóc a inny pan wcześniej zaoferował pomoc w transporcie - i gdy zadzwoniłam do Jego żony w ciągu 15 minut zjawił się by je uciąć i przywieźć (czternaście takich metrowych gałązek nie da się dźwigać pieszo).
Dalej pracowałam i później strasznie zgłodniałam, poszłam więc do klasztoru (pół godziny drogi pieszo) i po drodze zobaczyłam piękne, dwumetrowe liście palmy, które całkiem nisko rosły, było ich dużo... Stałam przed furtką i modliłam się o odwagę... można by udekorować obraz, który przywiozłam z Polski (2 metry wysokości)... Ale co powiedzą Ci państwo na moją prośbę? Zadzwoniłam... poprosiłam o dwie... dostałam 6!!!! Ponieważ to było blisko klasztoru, pan mi tam zaniósł jeszcze! Dostał obrazek z koronka :-).
No ale jak to teraz przewieźć do parafii... Sióśtr nie było, ponieważ wszystkie wyjechały do ks. Mirka na ingres w nowej parafii. Znowu się modlę i pytam sąsiadów czy nie mają camionety (jeep)  - niestety...Przychodzi po chwili znajoma pani Norma. Pytam czy mi pomoże dźwigać... 6 gałęzi damy radę...Idzie na chwilę do domu - a po drodze spotyka panią, która ma samochód jaki potrzeba i może nas zawieźć! Zostałam sama i robię dalej, ale jak bez drabiny coś zrobić? Sąsiadka, która zamykała kościół przyszła by go zamknąć.. i za chwile przyniosła wysoką drabinę od sąsiada.
A w parafii akurat był na praktykach seminarzysta - dość wysoki. Razem z ks. Proboszczem szczęśliwie zamocowaliśmy palmy. No y na drugi dzień wszyscy się cieszyli, że kościół wygląda "hermosos" :-).

W niedzielę przed Mszami św. o 11.00 i 20.00 były 20-minutowe adoracje miłosierdzia przed obrazem - znów młodzież mi pomogła. W tym czasie Ksiądz spowiadał - tylko kilka osób przyszło...ale każdy jest ważny...
A Mszę św. już oprawiały grupy parafialne -  było i kazanie o miłosierdziu! A ks. Proboszcz opatrznościowo dostał od kogoś 300 obrazków Jezusa Miłosiernego, poświecił je i po Mszy św. jeszcze poprosił bym stanęła i rozdawała.

W porównaniu z polskim rozmachem może to i drobiazgi ale mnie cieszyło bardzo... Tym bardziej, ze pokonałam swój duży strach przed angażowaniem się gdzie nikt mnie nie prosił a sama się "wepchałam" do parafii i przy moich słabych dość możliwościach językowych (co innego się dogadać a  co innego przygotować adorację czy coś innego).


I work in the "Hogar" which is under the care of the sisters and not in the parish ... because of this on the Feast of Mercy itself suggested to father Jorge Rodriguez, from the parish Schoenstatt where a group of young people is, that I can lead the novena before the Feast of Mercy and something else. At the novena - combined with the Hour of Mercy came to approx. 16 people ... This is trouble for them, because this is the time of the siesta and here almost everyone sleeps - it's hot ... so I'm glad of the every person ... every day was f.e. Victoria, very nice catecists from Por Venir - Her husband also sometimes came (a police officer and has different working hours) and, when He was I asked Him to read at the hour of Mercy Jesus' words from the Diary :-).
In addition, on Friday before the Fest, except the Novena at 15.00, it was the Misa at 20.00 followed by "Charla"  - talk about God's mercy. Some people now wants more ... We'll see how the Lord will lead to ...
The day before the Feast I prepared a bouquets - with roses and date palms.
My translation of why so many palm trees, Father told to the all - because in Poland there isn't, and I like them and they are a symbols of martyrdom and victory - Jesus went through agony but is reached the victory!

I want to tell you how God Providence helped to organize all... because I saw that God is leading ...
From noon to 7 p.m. I was preparing these bouquets (with a break for the novena).
I did not have enough palms and here comes one of the boys and wanted to help me and another gentleman earlier offered to help in the transport - and when I called to his wife during 15 minutes appeared ready to cut and bring them (14 leaves, long 1 meter is not mpossible to carry in the hands).
Later I worked and felt terribly hungry, so I went to the closter (half an hour on foot) and follow the road I saw beautiful, 2 meters palm leaves, which were growing quite low, there were many ... I stood in the front of the gate and prayed for courage to ask for them... to decorate a picture that I brought from Poland (2 meters height) ... What they can say to my request? I rang... I asked for two leaves ... I got 6 !!!! Because it was close to the closter, the gentelman carried me there! He got a picture with the chaplet of the Divine Mercy :-).
Well, but how these now to transport to the parish? ... Sisters was not there, because all left for Father Mirek at the ingress of the new parish. Again, I pray and ask the neighbors if they have got "camioneta" (jeep) - unfortunately ... There comes a time Mrs. Norma. I ask if she can help me to carry them to parish ... 6 branches we could do ... She goes home for a moment - and along the way he meets a lady who has a car I need and can take us!
Then I was alone and do my work in the church... but without a ladder how to do something? The neighbor, who closes the church came to close it .. and saw me and problem and for the  moment she brought high ladder from a neighbor.
But I'm not so tall... One more time God's worked. Came seminarian - quite high. Together with Fr. Jorge happily we could fit a palm. And on the second day everyone was glad that the church looks "hermoso" :-).
On the Sunday, before St. Misas. 11.00 and 20.00, there were 20-minute adoration of mercy before the image of Merciful Jesus - again, young people helped me. During this time priest confessed - just a few people wanted confession ... but everyone is important ...
The Holy Misas were prepared by parish groups - and it was preaching about Divine mercy!
And also...Father Jorge providentially got from someone 300 images of the Merciful Jesus, he blessed them, and after Misas asked me to stood and handed out.
Compared with the Polish style maybe here we have little things but I really enjoyed ... the more that I felt my big fear of getting involved where no one has asked me in the parish - but I imposed myself -  and with my weak possibilities of language someting else is contact in the conversation and another thing to prepare adoration or something else).




A...i była gazetka o Święcie Miłosierdzia.

And... it was a poster about Divine Mercy Feast.


SPOTKANIE W HOGARZE / The encounter in "Hogar"

31 kwietnia mieliśmy spotkanie dla "socios" czyli dobrodziei i przyjaciół domu. Vivi przygotowała ciasta, ja się zajęłam kaplicą, s.Emilia oprawą liturgiczną, panie Elva i Maravilla zapraszaniem gości. Jednak nie tylko dobrodzieje ale każdy mógł przyjść na Mszę św. a później w jadalnie zjeść ciasto i coś wypić.

April 31 we had a meeting for "Socios"  - people who give evry month some donation for this place and friends of this place. Vivi prepared some cakes, I took care the chapel (cleaning and flowers), s.Emilia was playing guitar, Mrs. Elva and Mrs. Maravilla had prepared the invitations and gave it to the "socios". However, not only benefactors, but everyone could come to Misa and later, in the dining room, could taste nice cake and drink something.









VIA CRUCIC / Via Crucis

Tak nazywa się tu Droga Krzyżowa.
Miłosierdzie kosztowało mękę Jezusa...ludzkie, gdy chcemy go okazać innym też kosztuje... Łatwo jest dawać innym to, co się chce samemu i co budzi u innych sympatię i "poczuć się dobrze". Ale trudno jest dawać to, czego potrzebują i nie czuć się dobrze a nawet nie być zrozumianym. Jezus gdy nas zbawiał nie był rozumiany. I dziś ile razy nie jest...

Razem z młodzieżą staraliśmy się przybliżyć Jego Mękę podczas Drogi Krzyżowej. Jak napisał o niej ks. Szymon z Boliwii na swoim blogu: "z tak przejmującą grą aktorów, już jakby nie grą, ale wcieleniem się w odgrywane postaci..." U nas, w Argentynie, też tak było. Gra młodzieży była przejmująca, poruszyła wiele osób - mnie też dziękowali za rolę Maryi :-). To jest jednak głębokie wewnętrzne przeżycie dla każdego, gdy się myśli, jakby to się działo teraz, tu... dla każdego, kto bierze w tym udział.

Wiele serca i czasu młodzież włożyła w przygotowanie. Każdego dnia o 21.00 mieliśmy próby (bo chłopak grający Jezusa kończył dopiero wtedy pracę)... czasem do północy... W domu "reżysera" czyli Leo, była cała produkcja strojów dla żołnierzy.
Niektórzy pytali później czy młodzież pożyczała stroje z teatru.
Ja swój strój uszyłam sama - wypożyczenie tyle by wyszło ile materiał - będzie na drugi rok.

Podczas Drogi Krzyżowej wiele dzieci z nami szło blisko. Maria Magdalena i inne kobiety krzyczały: Nie bijcie go!  W końcu jedno z dzieci powiedziało, że trzeba zadzwonić na Policję bo nie przestali bić Jezusa...
Czasem rzeczywiście jest jak na Drodze Krzyżowej - już nawet nie widzimy, że Jezus jest bity naszymi grzechami... trzeba dziecka by uświadomiło, że coś jest nie tak...


Is the name of the Way of the Cross in Spanish here.
Mercy cost Passion of Jesus ... human mercy, when we want to give it, also costs ... It is easy to give to others what do you want to do and what evokes sympathy of the other  and makes that you "feel good". But it is so difficult to give what they need and not feel nice and not even be understood. Jesus,  during the work of the salvation of us, was not understood. And now so many times is isn't...

Alltogether with young people we tried to make more real today His passion during the Way of the Cross. It's like wrote about the Way of the Cross Father Simon from Bolivia on his blog: "with so poignant playing of actors, It's seems not anymore the play, but the incarnation of the characters are played..." Here, in Argentina, it was also like that. The playing of the youth was moving, it moved a lot of people - I recieve also tahnksgiving for the role of Mary :-). It is, however, a deep, inner experience for everyone who takes part in it - when we think that things are happend now...

A lot of heart and time put young people into the preparation. Every day we had attempt at 21.00 (because at this hour the boy playing Jesus finished the work) ... sometimes until midnight ... at home of the "director" of theatre -  Leo - was the entire production of clothing for soldiers. There were so great prepared taht some have asked later whether young people borrow costumes from the theater.
I made my dress alone - the hire costs igual to material - so better like that, it will be for the second year.

During the Way of the Cross, many children with us went close. Mary Magdalene and the other women were shouting: "Do not beat him!" At once, one of the children said they would have to call the police because solders did not stop beating Jesus ...
Sometimes it is really like the Way of the Cross - not even see that Jesus is beaten by our sins ... sometimes we need the child who will say - not everything is O.K...






7 KOŚCIOŁÓW / 7 Churches

Istnieje tu tradycja odwiedzenia 7 kościołów w noc z Wielkiego Czwartku na Wielki Piątek.
W każdym z kościołów była krótka modlitwa a w trzech diakoni stali powiedzieli konferencje.
W większości szła w tej pielgrzymce młodzież. Nawet ta, która co tydzień nie bywa w kościele. Ale tradycja tradycją.
Jest inaczej niż w Polsce w tę noc - jest radość ze zbawienia, które dał nam Jezus...
Na początku pielgrzymki jedzie busik z megafonem i młodzieżą w środku, która animuje pielgrzymkę. Grupy animatorów się zmieniają. Są też rozważania - w tym roku uczynki miłosierdzia. Jedno z nich prowadziłam razem z Fede - mieliśmy 10 minut na rozważanie o 6 uczynku co do ciała i 6 co do duszy.
 W dwóch kościołach nasz grupa młodzieżowa też animowała śpiewy - w naszej parafii Schoenstatt i w bazylice.
Całą drogę pod czujnym okiem swojej mamy jechał z nami na rowerku 3-letni chłopiec - dostał na koniec od wszystkich brawa za wytrwałość.
A na koniec w bazylice była babka i herbatka.


There is a tradition here of visiting seven churches on the night the Holy Thursday and Good Friday.
In each of the churches it was a short prayer and in the three churches permanent deacons said conferences.
The majority who went on this pilgrimage were the young people. Despite on every week there is not so much in the church - then it was really a lot of youngsters! The power of tradition is bigger than power of faith.
It's different than in Poland on the night (in Poland we are sad in this night, with a lot of silent) - here, in Villa Dolores, en Argentina, more is showed the joy of salvation that Jesus gave us ...
At the front of the pilgrimage goes minibus with a megaphone and young people in it - they are animators  of the pilgrimage. The animation team are few - for every stage one. There are also some reflections - in this year about the deeds of mercy. One of them I have to prepare alltogether with Fede - we had 10 minutes to talk about 6 to deed corporal and 6 deed spiritual.
 Our youth group also animating singing - in the two churches - in our parish Schoenstatt and in the basilica, becasue there is no group for youth there.
All the way under the watchful eye of his mother rode with us on the bike 3-year-old boy - he got on the end of all the applause for perseverance.
And at the end of pilgrimage, in the Basilica we were regaled the cake and warm tea.